Unlike the English Version, Fox shows actual outrage in the Japanese version of the Sauria Briefing cutscene. Seriously, it looks like he is about to rip somebody's throat out. Also, Krystal gets all offended. It's super cute! According to Peppy, "Aparoid Hatchers" are called "Aparoid Factories" in Japanese.
And here we have the mixture of Japanese footage with English voice acting and text. The lipsyncing is pretty good here. Actually, it's better than good in some places. It's almost like they did lipsyncing to the existing footage, then the developers changed to a different system in post-production.